영어공부 중에 얻은 교훈 "모국어에 자만하지 말라"


영어공부를 시작(2009/10/28 - [주먹의즐거움] - 서른에 영어공부 이렇게 합니다 - 영어문법 쓰기 읽기 말하기)
하고부터 사람을 많이 알게 되었습니다. 영어스터디의 멤버는 물론, 언어교환 사이트 Lang-8에서 서로의 언어로 일기를 고쳐주는 친구들까지. 영어스터디는 일주일에 한번은 꼭 만나야해서 관계가 익어갈 수 있다지만, Lang-8의 친구들은 의외였습니다. 

Lang-8에서는 제가 영어로 일기를 써서 올리면, 영어를 모국어로 설정한 사람이 틀린 부분을 고쳐줍니다. 마찬가지로 한국어로 쓴 일기는 제가 고쳐주죠. 서로의 일기를 공유하는 것은 결국 일상을 공유하는 것이 되고, 감사 멘트를 남기고, 개인적인 메시지도 주고 받으면서 온라인 친구를 만들 수 있었습니다. 

사실, Lang-8은 접속 속도가 매우 느린 사이트라서 몇 주 전까지만 해도 활동이 쉽지 않았습니다. 속도가 빠른 사무실에서도 글 하나 올리기가 힘들었는데 집에서는 아예 엄두도 못 냈죠. 몇 주 전에 집에 XPEED100 주택광랜을 설치하고서야 제대로 활동을 시작했습니다. (2009/11/03 - [주먹의일상] - XPEED100으로 바꾸고 홈쇼핑이 가능해졌다) 인터넷 속도가 빠르니 홈쇼핑말고도 도움 받을 것이 많더군요. 많은 사람들이 왜 속도를 중요하게 생각하는지 알았습니다.

Lang-8 홈페이지



Lang-8을 이용하면서 알게 된 점은 영어일기를 쓰는 것보다 한국어(모국어) 일기를 고쳐주는 것이 때론 더 어렵단 사실입니다.

한국어 일기 첨삭의 예



외국인이 쓴 한국어 일기에서 '잔디를 베었어요'라는 표현을 본 적이 있습니다. 아무렇지도 않게 '잔디를 깎았어요'로 고치려다 문득 '베다'도 틀린 표현이 아니라는 생각이 들어서 생전 보지도 않는 국어사전을 뒤졌습니다.

베다
날이 있는 연장 따위로 무엇을 끊거나 자르거나 가르다.
- 낫으로 벼를 베다
- 풀을 베다

깎다
풀이나 털 따위를 잘라내다.
- 머리를 깎다
- 산소의 풀을 깎다
- 그 집 식구들은 정원 잔디를 기계로 밀어서 깎았다. <조세희, 난쟁이가 쏘아 올린 작은 공>

'잔디를 베다'가 틀린표현이 아님을 확신하고, '잔디를 베다'라는 표현이 맞지만 '잔디를 깎다'를 더 많이 사용한다는 설명을 남겨 놓았습니다. 이 때부터 한국어 일기를 첨삭할 때, 헷갈리는 표현은 국어사전을 찾고 인터넷 검색으로 확인을 합니다. 모국어라도, 틀릴 수 있다는 사실을 새삼 깨달았습니다.

Lang-8에 대해 자세히 설명해 준 메일을 다시 읽었는데, 무릎을 탁 치게 만드는 중요한 설명이 있었습니다.



"자기 언어 능력을 과신하면 안 됩니다."
"'잘못된' 표현을 봤을 때는 혹시 자기 지식이 부족하지 않을까 생각할 필요가 있습니다."
"첨삭을 받은 사람의 마음을 생각함"


제 속을 정확히 꿰뚫은 완벽한 조언이었습니다. 이 글은 한국어 커뮤니티를 운영하시는 분이 보내주셨는데, 일본어 한국어 영어를 자유자재로 구사하는 듯 했습니다. 언어에 대한 감각도 출중하지만, 그 내용이 충실해서 감탄했습니다.

모국어쯤 아무것도 아니지,하는 마음이 싹 가셨습니다. 당연하게 생각하는 것일수록 신중할 필요가 있다는 영어공부하다 배웠네요^^


Posted by 편지봉투
,

서른에 영어공부 이렇게 한다 - 영어문법 쓰기 읽기 말하기


창피하지만 영어공부합니다. 작년에 이력서에 적어 넣을 요량으로 토익시험을 봤는데 점수가 허접했습니다. 16년의 학창시절 내내 써 먹은 핑계 "공부 하나도 안 해서"가 이제는 안 통하는 나이임을 절감했습니다. 여지껏 공부 안 하고 뭐했니,에 할 말이 없더군요.


허접 점수를 공개하는 이 용기와 배짱은 어디서 나왔는지... 이상한 희열마저 느껴집니다. 리스닝과 리딩 점수의 현격한 차이는 더욱 창피하네요. 저 토익시험을 볼 때 be동사의 과거형이 헷갈릴 정도였습니다.

영어와 관계를 가진 일을 하는 건 아닙니다. 그저 영어공부가 하고 싶었습니다. 그래서 무작정 시작했습니다.


영어문법

모든 외국어의 기본인 줄 알면서도 외면하고 싶은 바로 그것, 문법! 요것을 어떻게하면 피해볼까 궁리하다가 30년 인생 동안 영어공부 헛했습니다. 영어공부를 해보겠다고 소문냈더니, 누가 괜찮다면서 동영상강의 하나를 들이밀었습니다.

한일의 기초영문법 (설마 아래 동영상이 저작권에 걸릴 일 없겠죠. 광고영상인데...)

 

▶▷ 한일의 기초영문법 카페 바로가기

동영상 강의도 처음, 영어 문법강의도 고등학교 이후 처음인데, 총 60강을 후룩 들어버릴 정도로 완전 몰입했습니다. 한일 선생님의 강의는 세련된 것과는 거리가 멉니다. 제 소개로 강의를 들은 어떤 분은 같은 말을 반복해서 짜증난다고 하더군요. 약간 어눌한 말투에서는 아줌마같은 느낌마저 묻어납니다. 이렇게 '세련되지 못한' 강의는 진정 저같은 초보자에게 딱 들어맞는 강의였습니다.

"왜?"를 물었다가, 바보같은 질문한다고 욕 먹기 일쑤였던 문법. 무작정 외우는 것 외에는 방법이 없다고 여겼던 문법에 "왜"라는 설명을 해 주는 친절한 영어문법 강의입니다. 


영어쓰기

문법 선생님이 항상 "문법 많이 안다고 영어 잘 하는 것 아니다. 문법을 바탕으로 영어가 입으로 나오거나 쓸 줄 알아야 한다."고 강조하십니다. 그래서 혼자 영어일기를 썼습니다. 하루에 5문장, 참 소박하죠? 수정은 Lang-8이라는 언어 교환 사이트를 활용합니다. 제가 영어 일기를 쓰면, 영어를 모국어로 설정한 사람이 고쳐주고, 한국어가 모국어인 저는 다른 사람의 한국어 일기를 고쳐줍니다. 서로 일기를 고쳐주면서 친분도 쌓을 수 있어서 여러모로 재미있는 사이트입니다.

▶▷ Lang-8 영어일기 쓰러가기

요렇게 첨삭이 됩니다. 구차한 제 영어실력이 창피하네요.




영어읽기

영어문법을 공부할 때 한일 선생님이 자꾸 확인하자고 합니다. to부정사, 형용사절이 어떻게 쓰이는지, 부사가 문장에서 어떤 역할을 하는지. 저도 확인하는 차원에서 영어소설을 읽기 시작했습니다. 제 수준을 감안하여 쉬운 책에 도전했습니다. 어린이 소설. 8세 이상이면 읽을 수 있다는 <Charlie and the Chocolate Factory>을 먼저 읽었고, 2009/10/10 - [주먹의일상] - 영어원서읽기 첫 도전 성공! <찰리와 초콜릿 공장>  <Charlotte's Web>도 읽었습니다. 앞으로 레벨을 조절하면서 꾸준히 읽을 생각힙니다.





영어말하기

영어문법, 쓰기, 읽기 모두 혼자서 공부가 가능한데, 말하기는 예외입니다. 영어를 아주 잘 하는 친구에게 개인교습을 받았는데, 비싸기도 하거니와 잡담에서 끝나기 일쑤라서 그만뒀습니다. 해외영업에 종사하는 지인이 자신은 인터넷을 통해 영어 스터디를 만들어서 공부 했노라 알려 주셔서 저도 찾아봤습니다. 영어 스터디를 전문적으로 하는 카페가 있더군요.

비슷한 학습 수준의 사람들과 함께 하는 공부에 발전이 있을지 걱정했는데, 제 수준에서는 영어를 내뱉는 훈련부터가 큰 도움이 된다는 사실을 알았습니다. 뿐만 아니라, 실용영어 외우기, 스피치, 단어 스피드 퀴즈, 토론까지 2시간 30분의 학습은 준비하는 과정과 수업 모두 큰 공부가 됩니다. 사실, 우리 반에서 제가 제일 못 합니다. 예전같았으면 하루 나가고 안 나갔을건데...홍당무처럼 빨개진 얼굴로 수업시간에 자리를 채우고 있습니다.

▶▷ 영어 스터디 카페 '이투피플' 바로가기

스터디와 함께 영화 대본을 외우고 있습니다. 이것도 문법 가르치는 한일 선생님이 추천한 방법입니다. 일년에 세 개 정도 외워보랍니다. 일례로 선생님은 알라딘을 외웠고 타잔을 추천하시길래 저도 아예 애니메이션을 골랐습니다. 안 들리는 부분을 애써 들으려 애 쓰지 말고 대본을 확인하면서 외우라고 하더군요. 아직 퍼펙트하게 외우려면 멀었습니다.


나이 서른에 영어공부가 이렇게 재미있을 줄 몰랐습니다. 문법 읽기 쓰기 스터디까지 어느 것 하나 즐겁지 않은 공부가 없습니다. 그래서 무작정 하고 있는데, 요즘 슬슬  "왜 영어공부를 열심히 해?"라는 질문을 듣습니다. 저도 궁금합니다, 제가 왜 이러는지. 재미 이상으로 구체적인 목표를 세워야 할 때인가 봅니다. 


 

Posted by 편지봉투
,

영어원서읽기 첫 도전 성공!
<찰리와 초콜릿 공장Charlie and The Chcolate Factory>



요즘 영어 공부에 열을 올리고 있습니다. 나이 서른에 '다시' 시작한 영어공부. 과거에는 회화만 오직 영어공부인 줄 알았는데, 지금은 좀 넓게 보고 있습니다. 기초문법을 공부하면서 원서 읽기에 도전했는데, 드디어 끝까지 다 읽었습니다. 

5정도 걸렸습니다. 출퇴근시간에만 책을 읽느라서 오래 걸렸어요. 모르는 단어는 평균 한 페이지 당 한두개 정도. 모르는데 자꾸 반복되는 단어만 찾아보고 나머지는 문맥상으로 이해하고 넘어갔습니다. 고민되는 점이 모르는 단어를 다 찾아서 외워야하는지... 책을 다 읽고 나중에 단어뜻을 찾아보긴 했는데, 굳이 애써서 외울 필요는 못 느꼈습니다. 외워지면 외워지는거고 아니면 말고. 게을러서 대는 핑계일지도 모르겠네요.


영화도 안 보고, 구체적인 내용을 전혀 몰라서 더 재미있게 읽을 수 있었습니다. 나이 서른에도 흥미진진하게 읽을 수 있다니, 명작임에 틀림없습니다.

책 제일 뒷 표지에 '8세 이상'이라고 적혀 있습니다. 하하하하. 전 서른 살이니까 8세 이상이 맞습니다. 하하하하하하하.

책 군데군데 그려진 일러스트. 오른쪽이 찰리.

이 소설을 통해서, 미국에서도 대가족을 선호하는 느낌을 받았습니다. 할머니 할아버지, 외할머니 외할아버지가 몽땅 한집에 사는 모습이 더 가난해 보이기보단 없는 살림이지만 풍성한 가족이라는 느낌을 받았습니다. 책 읽는 내내 초콜릿의 단내가 풍겨서, 뚱둥해지는 느낌이었어요. 

영어공부라는 본연의 목적을 잊고 너무 재미있게 잘 읽었습니다. 모르는 단어나 내용의 이해를 체크할 수 있는 책이 있어서 함께 봤는데, 뒤로 갈수록 소설에만 빠졌더랬습니다. 제대로 공부하려는 분은 함께 보는 것이 좋을 듯 합니다. 


다음 책으로 <샬롯의 거미줄Charlotte's Web>을 구입했습니다. 미국에서 만든 리스트 같은데, 교사가 뽑은 아이들에게 권하고 싶은 책 1위를 했답니다. <찰리와 초콜릿공장Charlie and The Chcolate Factory>는 57위를 했네요. 아래를 열면 '교사가 뽑은 책 100권' 리스트가 있습니다.

찰리를 재미있게 읽어서 앞으로 몇 권 더 볼 생각입니다. 그러면서 문법공부까지~ 아자!






   

 

Posted by 편지봉투
,